Autor: Comité técnico de Gestión de Activos CTN 51
Se ha notado en el ambiente de gestión de activos e ingeniería de mantenimiento, una confusión recurrente entre los conceptos de confiabilidad y fiabilidad, los cuales son términos muy importantes en la gestión de activos.
De hecho, estos conceptos son entendidos como propiedades y capacidades medibles en los activos. Estas propiedades, pueden reflejar la eficiencia y buen estado de los activos, e incluso de una adecuada gestión de mantenimiento y gestión de los activos de una organización.
El conflicto nace a partir de la traducción de estos conceptos, ya que estas normas y buenas prácticas, originalmente fueron elaboradas en idioma inglés, lo que llevo a que estas propiedades fueran establecidas como: Dependability = Reliability + Availability + Maintainability
Algunas personas hicieron traducciones literales de estos términos, sin comprender las implicaciones de cada uno de ellos. En este caso particular, "Reliability" traducido al español es confiabilidad, mientras que "Dependability" no tiene una traducción, lo que ocasionó la confusión, y se acentúo, sobre todo por la falta de estándares aprobados en los distintos países de Latinoamérica.
Por esto, y apegado a lo definido en el estándar UNE-EN 13306:2018 Terminología de Mantenimiento, este comité se dio a la tarea de nacionalizarla para una mejor comprensión de todos los conceptos asociados a la gestión del mantenimiento, la cual es un pilar y punto de lanza importante dentro de la Gestión de Activos.
El resultado de esto fue la norma INTE G37:2020 - Mantenimiento. Términos y definiciones. En conclusión, la confiabilidad es la traducción del concepto en inglés "Dependability", mientras que se utilizará fiabilidad para englobar el término "Realibility".
Quedando entonces de la siguiente manera: Confiabilidad = Fiabilidad + Disponibilidad + Mantenibilidad.
De acuerdo al estándar INTE G37:2020 - Mantenimiento.
Términos y definiciones: